皆さん、こんにちは。日々の勉強の役に立ちたいアドバンスセミナーの時間です。
今日のテーマは英語の「わくわくする」の表現です。丁度テストに向けて勉強している人も多いのではないでしょうか?
カタカナ語としても使われるexcitingは、正確には「わくわくさせる」、つまり「主語が人間の時には使えない」が正解です。
(例) The movie was very exciting.
(その映画はとてもわくわくした。)
※直訳では「その映画はとてもわくわくさせた」ですが、あまりにも堅いというか、日本語に合わない訳なので、意訳しています。
「誰々がわくわくした」と、人間を主語にしたい時はexcitedを使います。
(例)Ⅰ was excited at the movie.
(私はその映画にわくわくした。)
中学3年生の皆さんも、忘れていませんでしたか?お勉強のご参考までに。
家庭教師アドバンス
URL
http://pt-adv.jp
札幌市中央区南21条西8丁目2-16
まずはお気軽にお問い合わせ・ご相談ください
フリーダイヤル:0120-405-150
※9:00~22:00(年中無休)